Print

From Jeanne Guérin to Céline - June 24‑25 , 1887.

From Jeanne Guérin to Céline.

June 24-25, 1887

[Around June 20, Mme. Guérin and her two daughters were at the Chalet des Lilas, rue de la Cavée, Trouville. Thérèse was with them for the first week. Beneath the red "J" at the top of the page, Jeanne sketched with her pen the steamboat serving Trouville and Le Havre. Within a few days, a letter from Thérèse in reply had a sailboat].

My dear Céline,

This time, I'm the one who is late with you; you are so kind for having written me so quickly. The postman is always awaited with impatience at Trouville. Yesterday morning, however, I wasn't waiting for him; he came about seven o'clock to our house. I must confess I was still sleeping, but what a sweet awakening when casting a glance at my night table, two letters. I read them while rubbing my eyes, and your letter made me laugh. How many in­cidents have taken place in your quarters since my departure! Thérèse was not the least bit disturbed by the death of her silkworm. The tall Thérèse is very well and is enjoying herself, too, I believe. Yesterday, we gathered aspens in the park. Just pic­ture to yourself a field with tall daisies and aspens; never had we seen anything like it, and we gathered two large bouquets of them. We went to the rocks to get some sea water, and Thérèse removed her shoes for a moment. We go to the seashore every day, twice a day.

We spent Wednesday afternoon with the Colombe ladies (in Deauville, where the Colombes had a villa that they had lent to the Guérins), Alice talked a great deal about Marguerite Fleuriot.

For the past few days it has been much colder. Marie is really suffering from toothaches. I don't know if she'll be able to bear the filling of her tooth. The poor girl hasn't been able to profit from her trip; she hasn't really had a chance. Fortunately, we have Thérèse to cheer her up a bit; she really needed that. I haven't done any painting this week. All our outings have been to the seashore, so I haven't done much in either painting or sewing.

 

[2 r°] Have you been to see my Aunt Maudelonde? Marguerite is ailing this week, it would be kind of you to go and see her, she would appreciate it. I received a letter from Marguerite Leroy at the same time as you did. Her letter is admirable in sentiment, you can see she has extraordinary strength and courage, but you can see she’s [2 v°] very unhappy and distressed (Marguerite Leroy (1867‑1935), future Mother Marie of the Rosary at the Abbey of Lisieux (see her testimonies in the two trials) was going through a trying situation in her family similar to that which would befall the Martins in two years time).  

Will you come to see us, little Céline? You could come on a Sunday with Papa. Uncle could spend a day at Trouville next Thursday, for example, and bring you back.

Write me when the spirit moves you and when you have the time. Your letters always give us much joy.

The other day Pauline sent us a charming little piece of verse she had composed for us, I’m not asking you to write to me in verse, oh no! that would be too difficult and would require too much time. Write to me in prose, but as often as possible write letters that have the ability to wake me up and make me get out of bed.

Adieu, dear Céline. I kiss you with all my heart, and a good kiss for Léonie.

All yours,

Jeanne

Bonjour to Uncle for me.

© Washington Province of Discalced Carmelite Friars, Inc

Back to the list