Print

From Mother Agnès of Jesus to Céline - May 6 (?), 1893.

From Mother Agnès of Jesus to Céline - May 6 (?), 1893.

J.M.J.T.

Darling Petit Célin1,

And for Fr. Youf, please give me one or two mornings to propose to him… And try to make it a success, I would be so pleased! You can’t imagine how pleased I would be…

Little Paul is still proffering his hand for a little insert of embroidery of about this width please (here follows two dashes 12mm apart), it’s for a tiny child’s shirt. He needs one metre 20cm of it soon please and whatever you do make sure I am the only one to receive it.

I forgot to ask you for news of Miss Troude. Poor Sister Marie-Philomène was expecting the worst no doubt, if you only knew how heavy my Heart was when I [2r°] saw her after Compline. She shed big tears, and said to me: “Ah, Mother! No doubt you have received such sad news that you want to hide it from me, but tell me everything please, let Dr. La Néele hide nothing from me…” Imagine how upset I was being obliged to confess that…?????

I had forgotten to mention it to you. No doubt you haven’t had any news [2 v°] because Francis wrote to me. Write to me though, if you have any information whatsoever. I send you all my love.

Darling Céline, the more I think of Léonie, the more I think we can’t hold her back. Sr. Thérèse of the Child Jesus is of my opinion… What can I say, let’s not complain of the blessings God sends on our ever so privileged family.

O my little Céline, who can say the extent to which you have received this divine privilege!

…………………………………………………………………………………………

Your little sister and Mother

Sr. Agnès of Jesus

u.c.n.

[2 v° tv] The strawberries brought great pleasure to My dear Mother who is still very poorly.

This morning I received a letter from Madam de Virville (Mother Marie de Gonzague’s widowed sister-in-law) who seems delighted to have met you.

1 Term of endearment.

Back to the list