Print

From sr Marie of the Sacred Heart to Céline - July 23, 1891.

From sr Marie of the Sacred Heart to Céline - July 23, 1891.

23rd July 91
Jesus!
Darling Céline,

I will only write you a short note because I must write to Léonie but I don’t want to leave your letter without a reply. As I know you won’t show anyone these few lines I’m addressing you, I’m going to give free reign to my thoughts on a certain subject… O Céline! So you, also, shall not be of this world! Not one of us, therefore, will contract an alliance here below?... I think [1 v°] that in heaven our darling Mother must be very happy to see her wishes come true so completely. As for me, my heart is overflowing with gratitude seeing Jesus guard our love so jealously. O bliss! Not one of us shall pitch her tent here below in this land of exile where all is perishable. We are all taking the fast train to heaven, leaving all unnecessary luggage here so as to reach our journey’s end more quickly. No, nothing will hamper our course, earth’s interests won’t touch us, and the tempests of the crossing cannot alarm us. We shall traverse the storms of this life near the Heart of our Spouse who is immortal and will never leave us widows but who will give us a life without end…
O little Céline, do you remember, I didn’t use to talk to you in this way. When you appeared to desire religious life I was somewhat annoyed that we all envisaged nothing but that. Today I think in a completely different way and I understand the words of our poor father who, in all his simplicity, would say: “One more to be pulled out from under the cart’s wheels…” [2 v°] Oh yes! One more who will not be crushed by life’s worries! One more who will soar towards the heights! One more who will follow the Lamb wherever he goes (Rev. 14:4)…
Before leaving you my little Céline, I must give you news of Papa. Sr. Costard wrote to me. Poor Father is restless at times. He wasn’t able to go on the carriage ride to the countryside like last year… This means the Lord’s time has not yet come.
Thank you for all the treats for the sixtieth anniversary: for the fish, cherries, 4 oranges for M. Geneviève and rhubarb tarts………
This evening Mother Geneviève called me to her and said: “This is what you will say to your little Céline on my behalf: May she meditate on these words; ‘He loved me and gave himself for me..’.” This struck me because [1 r° tv] I found that in the present circumstances it was a very profound subject to meditate over… “He loved me and gave himself for me!” Yes and it is He who loved me unto death that I want for my Spouse…
Your sister who cherishes you
Marie of the S. H.
M. Geneviève was very touched by your letter. Don’t forget the bouquet of peonies.

Back to the list